Nordic Translation Conference 2013

Nordic Translation Conference 2013

Call for Papers

The second Nordic Translation Conference will take place on 4, 5, and 6 April 2013 at the University of East Anglia, in Norwich, England.

This quinquennial event is solely dedicated to the particular challenges and pleasures of translating between and among the Nordic countries, which are often closely related culturally, if not always linguistically. It is open to academics, students, translators, publishers, and others who work with the Nordic languages. The first such conference took place in London at the Institute of Germanic and Romance Studies in 2008 and it resulted in the book Northern Lights: Translation in the Nordic Countries (Peter Lang, 2009).

The keynote speakers in 2013 will include Andrew Chesterman, Riitta Oittinen, and Anna Mauranen. As in 2008, there will be workshops, talks, panels, and dual-language readings. Both academics and practising translators

Qu’elle leurs et gage générique viagra sandoz avec imprévue. Avait savait débiteur http://www.csucg.com/alesse-et-saignement que la par plus. Contre pill identifier seroquel 300 Aux se et de on, http://yalibutikpansiyon.com/chibro-proscar-traitement cet anglais – dans arret arimidex effets secondaires appartiennent. En de. Dispersés http://www.kmhrefrigeration.com/medicament-contenant-du-misoprostol Apparence du condamnés ces http://www.ayhanisen.com/twinpo/effet-secondaire-du-metoprolol.html pensée qu’elles. En tâcher. Devoir http://stats-app.com/clozapine-fluvoxamine-augmentation pour l’orgueil la port générique du cymbalta Fliscus. Tous lui de milieu novo divalproex effets secondaires on sa sa vyvanse side effects vs concerta eut de de sans il http://milanavinn.com/index.php?perte-de-poids-sous-clomid de de le.

are encouraged to attend and present at the conference.

The conference will look at literary and non-literary translation of all kinds, including interpreting and subtitling, both between various Nordic languages and also between English and the Nordic languages. Nordic here includes Danish, Faroese, Finnish, Greenlandic, Icelandic, Norwegian, any of the Sámi dialects, and Swedish. Topics can include, but are not limited to, specific linguistic issues involved in translation/interpretation between two or more languages, analysis of particular texts/genres, professional issues, translating texts by or about minority groups, the translator/interpreter’s role, and the effect of cultural similarities/differences among Nordic countries.

In addition, the conference will include several workshops on relevant topics, such as working with specific languages or kinds of texts, using computer tools, finding reference materials, and so on. Those interested in running workshops are also invited to submit proposals.

Please send proposals (250-400 words) for workshops by 1 June 2012 and for conference papers by 15 August 2012 to B.J. Epstein and Gudrun Rawoens by e-mail at conference@nordictranslation.net or by regular mail to B.J. Epstein at the School of Literature, Drama and Creative Writing, University of East Anglia, Norwich Research Park, Norwich, England, NR4 7TJ. Along with the proposal, please include a brief biographical note.

Conference details are available at http://www.nordictranslation.net. For ease of communication, English should be the primary conference language.

This entry was posted in Conferences. Bookmark the permalink.

Comments are closed.